Today is the last day of my first year of college. Tomorrow *afternoon, I’m leaving New York City for the summer. Man oh man, it’s a little strange. Time passes by so quickly, you know and so on…
In any case, I still have one night left and then I’m gone. I can’t wait for the scorching Texas heat, you don’t even know. So if we’ve spent this year being away from each other, and are now coming back to dear old Lewisville, let’s make a point to enjoy the summer now that we’ve had our share of the ignominies of academic responsibility. ¿Vale?
And for everyone I met this year at Columbia and around the city, and with whom I had a chance to share something:
I should probably first explain the name- the phrase comes from the Decemberists‘ song “Sons and Daughters” from The Crane Wife. Like so many Decemberists songs, it does a great job of describing my romantic ideals, in this case, of a dreamy insurrection.
When we arrive,
sons and daughters,
we’ll make our homes on the water,
we’ll build our walls aluminum,
we’ll fill our lives with cinnamon now.
These currents pull us ‘cross the border,
steady your boats,
arms to shoulder.
‘Till tides are pulled,
hold our grounds,
making this cold harbor now home.
Take up your arms,
sons and daughters.
We will arise from the bunkers.
By land, by sea, by dirigible
We’ll leave our tracks untraceable now.
When arrive,
sons and daughters,
we’ll make our lives on the water,
we’ll build our walls aluminum,
we’ll fill our mouths with cinnamon.
Here all the bombs fade away.
So good, so good. Who wants to go to the bunkers with me?
Què som?, Em pregunten una setmana o un any després,
¿Formigues, abelles, xifres equivocades
en la gran sopa podrida de l'atzar?
Som éssers humans, fill meu, gairebé ocells,
herois públics i secrets.
“it has been ages since you’ve loved as our blood still loves! you have forgotten that there is a love that can destroy and burn!” - from “scythains,” by a. a. blok. (via broletariat)